「make it」の意味と使い方【ネイティブがよく使う英語表現】

  • URLをコピーしました!
目次

「make it」の意味と使い方

success

「make it」は、直訳すると「それを作る」ですが、実際にはさまざまな意味があります。

ネイティブがよく使う表現なので、3つの意味で必ず覚えておきましょう。

  1. 成功する
  2. 間に合う
  3. 生き残る

「make it」は、「成功する」が根本イメージです。「間に合う」「生き残る」なども、「間に合うことに成功する」「生き残ることに成功する」といった表現に派生したイメージです!

「make it」の意味①:成功する

何かを成し遂げたり、目標を達成することを表現できます。

I made it!
うまくいった!
You made it!
よくやった!(褒める際に使う)
I know she will make it.
彼女は成功すると思う。
He’s trying to make it in Hollywood.
彼はハリウッドで成功するために挑戦している。

「make it」の意味②:間に合う

何かの期限や時間に遅れずに、間に合うことを表現できます。

I can’t make it.
間に合わない。(=行けない)
I’m not gonna make it.
間に合わなそう。
I think I can make it.
多分行けるよ。
I don’t think I’ll make it on time.
時間通りに間に合いそうにない。
If we leave now, we’ll make it on time.
今出発すれば、時間通りに間に合うよ。
If we hurry, we’ll make it.
急げば間に合うよ。
I thought I’d be late, but I made it.
遅れると思ったけど、間に合った。
Can you make it?
間に合いそう?(=来れそう?)
Can you make it to the meeting?
ミーティングに間に合いますか?
Sorry, I can’t make it by 5.
すいません、5時までには間に合わない。
I’ll try my best to make it.
できる限り間に合わせるように努力するね。

「make it」の意味③:生き残る

困難な状況や事故を生き抜くことを表現できます。この意味で使う場面は少ないですが、「make it」には、「生き残る」という意味もあるんだと覚えておきましょう。

I’m not gonna make it. Leave me here.
俺はもうダメだ、置いて行ってくれ
It was a tough journey, but we all made it.
厳しい旅だったけど、みんな生き残った。
The plant didn’t get water for weeks, but it somehow made it.
その植物は数週間水をもらわなかったけど、なんとか生き残った。
After the accident, we weren’t sure if he’d make it, but he did.
事故の後、彼が生き残れるかわからなかったけど、彼は生き残った。
I wasn’t sure if the fish would make it after being out of water, but it seems okay now.
魚が水から出てしばらくしてから生き残れるか不安だったけど、今は大丈夫そうだ。
目次