目次
「I can tell」の意味と使い方
I can tell
定型フレーズ私にはわかるよ
「tell」には、さまざまな意味がありますが、「話す」や「言う」だけで覚えている方が多いと思います。
「I can tell」は、直訳すると「私は言うことができる」ですが、「確信を持って言うことができる」=「私にはわかるよ」という意味になります。
相手が言葉で言わなくても、何かを理解している、または何かに気づいていることを示す表現です。
日本人はあまり使わずネイティブが使う表現なので、覚えておくと良いでしょう。
「I can tell」の例文
プライベート
I can tell you’re tired.
疲れてるのがわかるよ。
You’re sad, I can tell.
悲しいんだね、私にはわかるよ。
You like this song, I can tell.
この曲が好きだね、私にはわかるよ。
I can tell it’s going to rain soon.
もうすぐ雨が降るのがわかるよ。
I can tell he is very smart.
彼はとても賢いのがわかるよ。
ビジネスシーン
I can tell the project will be a success.
そのプロジェクトが成功するのがわかるよ。
I can tell our clients are satisfied with our work.
クライアントが私たちの仕事に満足しているのがわかるよ。
I can tell she will be a great leader in the future.
彼女が将来、素晴らしいリーダーになるのがわかるよ。
I can tell that the market trends are changing.
市場のトレンドが変わっているのがわかるよ。
I can tell this strategy will greatly benefit our company.
この戦略が会社に大きな利益をもたらすのがわかるよ。
「I can tell」の会話例
You seem really happy today.
今日、本当に幸せそうだね。
Really? How can you tell?
本当に?どうしてわかるの?
I can tell by the smile on your face!
笑顔だからわかるよ!
Did you enjoy the movie last night?
昨夜の映画は楽しかった?
How did you know I went to a movie?
映画に行ったこと、どうして知ってるの?
I can tell because you always go to the movies on Fridays.
金曜日はいつも映画を見に行くからわかるよ。
Are you tired?
疲れてる?
No, I’m fine.
いいえ、大丈夫です。
I can tell you’re tired, your eyes are drooping.
疲れてるのがわかるよ、目が下がってるもん。
Is something bothering you?
何か気になることある?
No, I’m okay.
いいえ、大丈夫です。
I can tell something’s up. You can talk to me.
何かあるのがわかるよ。話してもいいよ。