目次
「turn out」の3つの使い方
“turn out”の使い方は、下記の3つの使い方をマスターすれば困ることはなくなります。
- turn out(to be)…:(最終的に)…という結果になる、…だとわかる
- turn out…:…(明かりなど)を消す
- turn out:(人々が)来場する、集まる
「意味が多いな」と思った方も、それぞれの意味は前後の文脈から判断できるようになるので、安心してください。例文で使い方を覚えておけば大丈夫です。
「turn out」の意味①:(最終的に)…という結果になる、…だとわかる
turn out(to be)…
熟語(最終的に)…という結果になる、…だとわかる
“turn out(to be)…”の意味は、「(最終的に)…という結果になる、…だとわかる」です。“to be”の後には、形容詞または名詞が来ます。(to beは省略することも可能です)
何かを予想していて、「でも実際はこうだった!」という気付きや発見をした際に使います。個人的には、落ち込んでいる友人に対して、“Everything will turn out fine.(すべてうまくいくさ)”をよく使います。
例文1
It turned out to be a nice day today.
今日は(最終的に)良い一日になりました。
例文2
He turned out to be a nice guy.
(嫌な奴かなと思っていたが)実はいい奴だとわかった。
例文3
It turned out to be a lovely day.
(最終的に)良い天気になりました。
例文4
His story turned out to be true.
(最終的には)彼の話は本当だと分かった。
例文5
The weather has turned out well.
良い天気になった。
例文6
The speculation has turned out well.
推測が当たった。
例文7
Everything turned out [went off] all right.
何もかもうまくいった。
DUO3.0の例文
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽にいけよ。 大丈夫、すべてうまくいくさ。
SECTION1 No.6
「turn out」の意味②:…(明かりなど)を消す
turn out…
熟語…(明かりなど)を消す
“turn out…”の意味は、「…(明かりなど)を消す」です。こちらの表現では、“turn out the light”を覚えておきましょう。(“turn…off”と同じ意味です)
例文1
Be sure to turn out the light.
明かりを消してね。
例文2
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
例文3
Be sure to turn out the light when you go out.
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
例文4
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
例文5
He turned out the light so as not to waste electricity.
彼は電気を浪費しないように明かりを消した。
「turn out」の意味③:(人々が)来場する、集まる
turn out
熟語(人々が)来場する、集まる
“turn out”には、「(人々が)来場する、集まる」という意味もあります。使う頻度は高くないので、「こういう意味もあるんだ!」程度に覚えておきましょう。
例文1
A huge crowd turned out.
大勢の人が集まりました。
例文2
Many people turned out for the party.
多くの人たちがパーティに集まりました。
例文3
Thousands of fans turned out to support the team.
そのチームを応援するために何千人ものファンが集まった。