「by contrast」と「in contrast」の意味の違いと使い方

  • URLをコピーしました!
目次

「by contrast」と「in contrast」の意味

「by contrast」と「in contrast」はどちらも「対象的に」という意味です。

ある事柄を説明した後に、それとは逆の事柄を示すときに使用います。対照的であることを強調するための接続詞的な表現なので、表現の幅を広げることができます。

「by contrast」の例文

She loves chocolate; by contrast, her sister hates it.
彼女はチョコレートが好きです。対照的に、彼女の妹はチョコレートが嫌いです。
The north is warm and sunny. By contrast, the south is cold and rainy.
北部は暖かくて晴れています。対照的に、南部は寒く雨が降っています。
He always speaks loudly; by contrast, she whispers.
彼はいつも大声で話します。対照的に、彼女はささやきます。
This phone lasts all day on a single charge; by contrast, my old one needed charging twice a day.
この電話は一回の充電で一日持ちます。対照的に、私の古いものは一日に二回充電が必要でした。

「in contrast」の例文

She loves the city; in contrast, I love the countryside.
彼女は都市が好きです。それとは違って、私は田舎が好きです。
The new movie was fantastic; in contrast, the previous one was quite dull.
新しい映画は素晴らしかったです。それとは違って、前のものはかなり退屈でした。
I prefer summer; in contrast, my brother prefers winter.
私は夏が好きです。それとは違って、私の兄は冬が好きです。
This dish is spicy; in contrast, that one is mild.
この料理は辛いです。それとは違って、あちらはマイルドです。
He’s very outgoing; in contrast, she’s rather shy.
彼は非常に社交的です。それとは違って、彼女はかなり恥ずかしがり屋です。
目次